|
Questo
test organolettico permette di stabilire i parametri necessari per individuare
le caratteristiche dell'Aceto Balsamico attraverso una rigorosa metodologia
operativa.
This
organoleptical test gives the main parameters to judge a Balsamic Vinegar
using a detailed methodology.
|
|
1. Vietato fumare almeno 30 minuti prima dell'ora fissata.
1. Do not smoke at least 30 minutes before the
test. |
|
2.
Non userà nessun profumo, cosmetico o sapone il cui odore persista al
momento della prova. Per lavarsi le mani userà un sapone non profumato.
2. Do not use any parfume, cosmetic or soap which smell could persist
during the
test. To wash your hands use a not smelling soap.
|
|
3.
Non dovrà aver preso nessun alimento almeno un'ora prima dell'assaggio.
3. Do not eat any food at least one hour before
the test. |
|
4.
L'assaggiatore occuperà il suo posto nella cabina assegnatagli, nella
maniera più ordinata e silenziosa possibile.
4. The taster will
enter in the assigned box with compusure and silently.
|
5.
L'assaggiatore prenderà il bicchiere, l'inclinerà leggermente e in questa
posizione lo girerà completamente per bagnare il più possibile la superficie
interna. Farà inspirazioni soavi, lente e intense, fino a formarsi un
criterio sull'aceto che deve
giudicare.
5. The taster will take the glass, slighitely
incline it and will turn the glass to wet the inside of the glass as much
as possible. The taster have to do soft, slow and intense inhaling in
order to create for himself a criterion on the vinegar he is going to
judge. |
|
6.
Fatta la prova olfattiva, si giudicherà il flavour (sensazione congiunta
olfatto gustativo). Sorseggerà una quantità di aceto pari a circa 3 ml.
Importa molto ripartire l'aceto per tutta la cavità orale, dalla parte
interiore della lingua per tutta la superfice, per i laterali e la parte
posteriore, fino ai pilastri del palato.
6. The taster will judge the flavour with the
olfactory test. He will drink about 3 ml. of vinegar. It is important
to expand the product among the whole oral cavity.
|
|
7.
Aspirazioni corte e successive, introducendo aria per la bocca, permettono,
oltre ad estendere il campione per la cavità orale, di percepire per
via retronasale le componenti volatili aromatiche.
7. By making short
and subsequent inhaling you will expand the product through all the
oral cavity and taste by back-nasal the smelling flavoured components.
|
|
| |
- Dimensione del
campione: 15 ml.
Sample size: 15 ml.
- Temperatura
della prova: 25 °C.
Test temperature: 25 °C.
- Orario della
prova: mattina.
Test - time: morning.
|
|
|
|
|